«Короткий XX век», по мнению Хобсбаума, сделавшего термин общеупотребимым, – это период с 1914 по 1991 год, то есть с начала Первой мировой войны и до распада Советского Союза. Все основные и самые значимые события XX века уложились именно в этот временной отрезок, сделав его одним из самых насыщенных, сложных и неоднозначных во всей мировой истории. Здесь, с одной стороны, беспрецедентный научно-технический прогресс, а ...
Англичанка Эдит Парджетер не была историком по образованию, однако под псевдонимом Эллис Питерс она создала одну из самых популярных детективных серий, действие которой плотно увязано с важными историческими событиями, сотрясавшими в 12 веке Англию и Уэльс, откуда были родом предки Парджетер.
«Хроники брата Кадфаэля» - это и политический детектив – ведь его действие разворачивается на фоне гражданской войны между сторонн...
Морозко и другие русские сказки (с участием Сергея Юрского) Содержание: 1. «Морозко» 2. «Котофей Иванович» 3. «Несмеяна-царевна» 4. «Кот, петух и лиса» 5. «Кощей Бессмертный» 6. «Сестрица Аленушка, братец Иванушка»
"Кот-серый лоб, козел да баран" - русская народная сказка.
"Жили-были на одном дворе козел да баран; жили промеж себя дружно: сена клок и тот пополам. А коли вилы в бок — так одному коту Ваське! Он такой вор и разбойник, каждый час на промысле, и где что плохо лежит, так у него брюхо болит.
Вот лежат себе козел да баран и разговаривают. Откуда ни возьмись — котишко-мурлышко, серый лбишко, идет да таково жал...
"Сестрица Аленушка и братец Иванушка" - русская народная сказка о том, как младший брат не послушался сестру и отпил воды, превратившись в козленочка...
Послушайте замечательные сказки Шарля Перро, Александра Дюма, Виктора Гюго, Жорж Санд, Анатоля Франса, Альфонса Доде и других французских писателей. [spoiler=СОДЕРЖАНИЕ] Шарль Перро ЗОЛУШКА Перевод В. Доливо-Добровольской Жанна-Мари Лепренс де Бомон КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ Перевод В. Доливо-Добровольской Маргарита де Любер ПРИНЦЕССА КАМИОНА Эдуард Рене Лефевр де Лабулэ ПАША-ПАСТУХ Перевод Е. Чистяковой-Вэр Александр Дюма ПЬЕРО Перевод Е. Соколова...
Говорят, призвание смешить и не быть посмешищем дано единицам. Фаина Раневская, Рина Зелёная, Татьяна Пельтцер умели вызывать и добрые улыбки, и заливистый смех. А могли заставить и надолго замолчать в раздумьях… Образы, сыгранные этими блистательными комедийными актрисами, всегда будут вызывать восхищение. Фразы из фильмов, которые они придумывали прямо на съемочной площадке, становились крылатыми. Гениальная Фаина Раневская превратила...
В Старом Городе Вильнюса 108 улиц, и на каждой что-нибудь да происходит. Здесь стираются границы между снами и явью, переписывается прошлое, из ниоткуда появляются карусели, любопытные ветры гуляют под руку с падшими ангелами, с неба спускаются золотые лестницы, и даже сама смерть, послушная городской примете, вертится на пятке посреди Кафедральной площади, загадывает желание, пока грохочет очередная летняя гроза.
]Продолжение фантастических рассказов разворачивающихся на улицах Старого Города в Вильнюсе. В Старом Городе Вильнюса 108 улиц, и на каждой что-нибудь да происходит. Здесь оживают вымышленные персонажи и возникают из ниоткуда выдуманные города, духам Нижнего Мира приносят в жертву горячий шоколад, деревьям читают сказки, чтобы лучше спалось зимой, за высокой стеной шумит невидимое море, а ангел смерти всегда готов прийти на помощь соседям, ока...